Cégünk 2004 óta nyújt megbízható nyelvi szolgáltatásokat vállalatoknak. Mintegy 150 szakfordítóval dolgozunk együtt rendszeresen, nagyszámú nyelven és témakörben gyors lebonyolítással és rugalmas ügyintézéssel. Szerb szakfordításaink kiváló minősége érdekében fordítóirodánk ISO 9001-es auditált minőségirányítási rendszert működtet. A rendszert 2010-ben vezettük be, auditálását az SGS tanúsító cég végzi.
Szerb szakfordítások terén a TrM Fordítóiroda a teljesség igénye nélkül az alábbi szakterületeken szerzett jártasságot (akár a magyar, akár más idegen nyelvek vonatkozásában): gazdasági szakfordítás, pénzügy, marketing és PR, kereskedelem, idegenforgalom és turiszitika, szerb jogi szakfordítás, műszaki szakfordítás, építőipar, informatika, tudományos területek, szépirodalom.
Irodánkat a Magyar Közjegyzői Kamara (MOKK) hivatalosan is regisztrálta, és a jogszabályokkal összhangban elkészíti angol szakfordításaink felülhitelesítését (apostille). Más nyelvek esetében ajánljuk záradékolt fordításainkat. Hiteles szerb szakfordítás: tudjon meg többet!!
Minden fordítási munka során érdemes mérlegelni a következő szempontokat:
időt vesz igénybe a szövegek előkészítése, például a PDF fájlok felismertetése és szerkeszthetővé konvertálása, a korábbi esetleges előzmények elemzése az új szöveg szempontjából, valamint egyedi szerb terminológia (tehát az Ön szövegéhez kapcsolódó egyedi szótár) készítése
egy tapasztalt szerb szakfordító munkanaponként 10-15 oldalnyi szöveget tud lefordítani megbízhatóan: ez azt is jelenti, hogy ennél nagyobb napi munkamennyiségnél fokozottan válik szükségessé a szöveg egységesítése, mivel a fordításon több szakember is dolgozik
Időbe telik a kész anyag véglegesítése is: ellenőrzés; igény szerint lektorálás (ilyenkor a szakfordítást egy másik szerb szakfordító is ellenőrzi, ahogyan azt az ISO17100-as szabvány is előírja); egységesítés; tördelés és formázás (hiszen a forrásszöveg és a kész szerb szakfordítás szövegének hossza általában eltér); a kért fájlformátum előállítása, igény szerint kiadványszerkesztés, illetve DTP. Időt vehet igénybe a záradékolás, hitelesítés, ha erre szükség van - és ha a kész záradékot nem e-mailen, hanem futárral kéri vissza, erre is időt kell hagyni a hiteles szerb szakfordítás elkészülte után
Gyakran előfordul, hogy egy-egy sürgős szerb szakfordításra nem egyszerűen "sürgősen", hanem azonnal (sőt, már tegnapra!) szükség lenne. Mi valószínűleg tudunk segíteni, hiszen nagyszámú szerb szakfordítóval dolgozunk.
Szakfordítási szolgáltatásaink számos nyelven elérhetők, akár magyar, akár pedig angol viszonylatban, de más nyelvkombinációkban is segíteni tudjuk munkájukat.
Főbb nyelvkombinációk: magyar-angol, angol-magyar, magyar-német, német-magyar, francia-magyar, magyar-francia, olasz-magyar, magyar-olasz, spanyol-magyar, magyar-spanyol, orosz-magyar, magyar-orosz, román-magyar, magyar-román, szlovák-magyar, magyar-szlovák, lengyel-magyar, magyar-lengyel, bolgár-magyar, magyar-bolgár, cseh-magyar, magyar-cseh, görög-magyar, magyar-görög, holland-magyar, magyar-holland, japán-magyar, magyar-japán, kínai-magyar, magyar-kínai, szerb-magyar, magyar-szerb, szlovén-magyar, magyar-szlovén, török-magyar, magyar-török, de más nyelveken is segíteni tudjuk munkájukat.
Munkanyelveink többek között: magyar-angol, angol-magyar, angol-német, német-angol, francia-angol, angol-francia, olasz-angol, angol-olasz, spanyol-angol, angol-spanyol, orosz-angol, angol-orosz, román-angol, angol-román, szlovák-angol, angol-szlovák, lengyel-angol, angol-lengyel, bolgár-angol, angol-bolgár, cseh-angol, angol-cseh, görög-angol, angol-görög, holland-angol, angol-holland, japán-angol, angol-japán, kínai-angol, angol-kínai, szerb-angol, angol-szerb, szlovén-angol, angol-szlovén, török-angol, angol-török, és más nyelvekkel is vállalata rendelkezésére állunk.
Szerb szakfordításon túl szerb tolmácsolási szolgáltatásokkal is ügyfeleink rendelkezésére állunk.
A szerb nyelv az indoeurópai nyelvcsalád szláv ágán belül a délszláv nyelvek csoportjához tartozik. Négy ország hivatalos nyelve (Szerbia, Bosznia-Hercegovina, Montenegró, Koszovó), ezenkívül kisebbségi nyelvként beszélik még számos, főként közép-európai országban, így Magyarországon is. A nyelv beszélőinek száma összesen mintegy 8-9 millió fő.
Az 1990-es évekig Jugoszlávia igyekezett egybeolvasztani a szerbek, horvátok, bosnyákok és montenegróiak által beszélt nyelveket a szerbhorvát nevű közös nyelv révén. Ahogy Jugoszlávia felbomlása után önálló államok jöttek létre, a nyelvek is eltávolodtak egymástól.
A szerb „kétábécés” nyelv: a mai napig megtartotta a cirill ábécét, de használatos latin betűs változata is. Hasonlóan a legtöbb indoeurópai nyelvhez, a szerb nyelvben is jelen vannak a nyelvtani nemek (hím-, nő- és semlegesnem) és az elöljárószavak.
Szerbia meghatározó gazdasági partner Magyarország számára. A bilaterális diplomáciai, kulturális és gazdasági kapcsolatok révén a magyar és a szerb nyelv közötti közvetítésre folyamatos igény van, melyben a TrM Fordítóiroda kiváló segítséget nyújthat vállalata számára, legyen szó magyar-szerb, szerb-magyar, angol-szerb vagy szerb-angol fordításról, esetleg tolmácsolásról.
Adatait bizalmasan kezeljük! Kérjük, hogy a * jelű mezőket mindenképpen töltse ki.