Angol szakfordítás

Miért bízza ránk angol szakfordítását?

Cégünk 2004 óta nyújt megbízható nyelvi szolgáltatásokat vállalatoknak. Mintegy 150 szakfordítóval dolgozunk együtt rendszeresen, nagyszámú nyelven és témakörben gyors lebonyolítással és rugalmas ügyintézéssel. Angol szakfordításaink kiváló minősége érdekében fordítóirodánk ISO 9001-es auditált minőség­irányítási rendszert működtet. A rendszert 2010-ben vezettük be, auditálását az SGS tanúsító cég végzi.

Angol szakfordítások terén a TrM Fordítóiroda a teljesség igénye nélkül az alábbi szakterületeken szerzett jártasságot (akár a magyar, akár más idegen nyelvek vonatkozásában): gazdasági szakfordítás, pénzügy, marketing és PR, kereskedelem, idegenforgalom és turiszitika, angol jogi szakfordítás, műszaki szakfordítás, építőipar, informatika, tudományos területek, szépirodalom.

Irodánkat a Magyar Közjegyzői Kamara (MOKK) hivatalosan is regisztrálta, és a jogszabályokkal összhangban elkészíti angol szakfordításaink felülhitelesítését (apostille). Más nyelvek esetében ajánljuk záradékolt fordításainkat. Hiteles angol szakfordítás: tudjon meg többet!!

Mire ügyeljek angol szakfordításaimmal kapcsolatban?

Minden fordítási munka során érdemes mérlegelni a következő szempontokat:

időt vesz igénybe a szövegek előkészítése, például a PDF fájlok felismertetése és szerkeszthetővé konvertálása, a korábbi esetleges előzmények elemzése az új szöveg szempontjából, valamint egyedi angol terminológia (tehát az Ön szövegéhez kapcsolódó egyedi szótár) készítése

egy tapasztalt angol szakfordító munkanaponként 10-15 oldalnyi szöveget tud lefordítani megbízhatóan: ez azt is jelenti, hogy ennél nagyobb napi munkamennyiségnél fokozottan válik szükségessé a szöveg egységesítése, mivel a fordításon több szakember is dolgozik

Időbe telik a kész anyag véglegesítése is: ellenőrzés; igény szerint lektorálás (ilyenkor a szakfordítást egy másik angol szakfordító is ellenőrzi, ahogyan azt az ISO17100-as szabvány is előírja); egységesítés; tördelés és formázás (hiszen a forrásszöveg és a kész angol szakfordítás szövegének hossza általában eltér); a kért fájlformátum előállítása, igény szerint kiadványszerkesztés, illetve DTP. Időt vehet igénybe a záradékolás, hitelesítés, ha erre szükség van - és ha a kész záradékot nem e-mailen, hanem futárral kéri vissza, erre is időt kell hagyni a hiteles angol szakfordítás elkészülte után

Gyors angol szakfordításra van szüksége?

Gyakran előfordul, hogy egy-egy sürgős angol szakfordításra nem egyszerűen "sürgősen", hanem azonnal (sőt, már tegnapra!) szükség lenne. Mi valószínűleg tudunk segíteni, hiszen nagyszámú angol szakfordítóval dolgozunk.

Szakfordítási munkanyelveink

Angol tolmácsolás

Angol szakfordításon túl angol tolmácsolási szolgáltatásokkal is ügyfeleink rendelkezésére állunk.

Érdekességek az angol nyelvről

Az indoeurópai nyelvcsalád nyugatgermán ágába tartozó angol nyelv ma a világ legmeghatározóbb nyelve. Anyanyelvi beszélőinek számát 322 millió főre teszik (a mandarin és a spanyol után a világon harmadik legnépesebb a rangsorban). Ha ehhez hozzávesszük azokat is, akik első idegen nyelvként magas szinten beszélik az angolt, igen tekintélyes számot kapunk, amely meghaladja az 500 millió főt, a nyelvet valamilyen szinten megértők-beszélők számával együtt véve pedig mintegy 2 milliárd ember képes többi-kevésbe angolul kommunikálni a Földön! Az Egyesült Államok, Egyesült Királyság, Kanada, Írország, Ausztrália, Új-Zéland és még számos ország mellett az angol az Európai Unió és az ENSZ hivatalos nyelve is.

A ma beszélt angol nyelvnek két fő nyelvváltozata van, az amerikai angol és a brit angol - természesesen ezeken belül még kialakultak helyi nyelvjárások, dialektusok. A két nyelvváltozat között leginkább kiejtésbeli különbségek érzékelhetők, de léteznek apróbb nyelvtani, helyesírási eltérések is. Ily módon angolra készülő szakfordítás esetén elsősorban azt tisztázzuk ügyfeleinkkel, hogy melyik nyelvváltozatot részesítik előnyben. (Ez természetesen mindenekelőtt a szöveg célközönségétől függ). Konkrét elképzelés híján a brit angol (British English) nyelvváltozatot alkalmazzuk, mivel az Európai Unióban ez használatos.

Az angol nyelv rendkívüli elterjedtségéből következik, hogy a TrM fordítóiroda szakfordítási megbízásainak jelentős része érinti az angol nyelvet. Szakfordítóink mind "hétpróbás" szakemberek, sok-sok évnyi tapasztalattal, kiváló nyelv- és szakismerettel. Valamennyi szakfordító munkatársunk egy-két szakterületen kiemelkedő jártassággal bír, mert an angol nyelv egyes rétegei között is hatalmas különbségek vannak. Gondoljunk csak bele, hoyg például mekkora eltérés van egy angol jogszabály és egy építőipari tenderdokumentáció, egy szoftver szövege és egy tudományos cikk között. Ezért van, hogy szakfordítóink sok éves munkával "beleásták" magukat bizonyos szaknyelvi rétegekbe. Ebben segítsükre vannak a modern fordítástámogató (CAT) szoftverek is, amelyek elraktározzák az egyszer már lefordított mondatpárokat, így a szakfordító szakember munkája gyorsabb és konzisztensebb tud lenni.

Kérjen ajánlatot angol szakfordításra!

Adatait bizalmasan kezeljük! Kérjük, hogy a * jelű mezőket mindenképpen töltse ki.



-
Ha a fordítandó anyagok személyes adatokat is tartalmaznak, azt itt jelezheti nekünk. Személyes adatok feldolgozásával kapcsolatosan lásd Általános szerződési feltételeinket is.
A fordítandó anyagokban személyes adatok.
Megismertem, megértettem és elfogadom a TRM Kft. adatkezelésének részleteit, amelyek ide kattinva tekinthetők meg   *
          
További elérhetőségek
E-mail: info@trmforditas.hu
Telefon: +36-1-59-99-299
Iroda: Ha felkeresne bennünket, kérjük, előbb telefonáljon! TRM Kft., 1015 Budapest, Hattyú utca 14.
Közösségi média